우리는 공식적으로 macOS 10.12 Sierra 이상 (Catalina 10.15 이하)을 지원합니다. 그러나 이전 버전에서도 작동 할 수 있습니다. 평가판을 다운로드하여 자신에게 적합한 지 확인하십시오.
불행히도 인터넷 연결이 필요합니다.
MacLinguist는 macOS Look Up 기능과 유사하게 운영 체제에 깊이 통합되어 있습니다. 기본적으로 MacLinguist는 Pages의 단락, Safari에서 선택한 텍스트, App Store, 캘린더, 메모, 시스템 환경 설정 및 기타 텍스트 (스크린 샷 확인) 등 화면의 모든 텍스트를 번역 합니다 .
우리는 귀하에게 더 나은 방법을 제안하는 것을 기꺼이 받아들이고, 가능하다면이를 구현하려고합니다. 메시지를 남겨주세요!
예, Windows 버전이 있습니다!
MacLinguist가 시스템 환경 설정-> 보안 및 개인 정보-> 개인 정보-> 접근성의 신뢰할 수있는 응용 프로그램 목록에 추가되어 있는지 확인하십시오.
또한 올바르게 사용하고 있는지 확인하십시오. 마우스 커서로 텍스트를 선택하고 Control 키를 몇 초 동안 누른 상태에서 Control 키를 두 번 빠르게 누릅니다. 번역을 받아야합니다.
당신이 모든 일을 올바르게하고 있다고 확신한다면, 어떤 응용 프로그램인지, 무엇을했는지 설명하는 메시지를 보내 주시면 도와 드리겠습니다.
Pro에서는 훨씬 더 긴 텍스트를 번역 할 수 있으며 한 번에 두 언어로 번역 할 수 있습니다. 대상 언어 (컨트롤을 두 번 누르면 텍스트가 번역됨)와 대체 대상 언어 (텍스트가 번역됨)가 있습니다. Ctrl 키를 두 번 누르고 Fn 키를 누른 상태). 두 버전 모두 Alt (Option) 키를 눌러 번역 된 텍스트를 현재 활성화 된 응용 프로그램에 붙여 넣을 수 있습니다
현재 활성화 된 응용 프로그램이 텍스트 입력을 지원하는지 확인하십시오. 예를 들어 PDF 파일을 표시하는 미리보기 응용 프로그램은 일반적으로 텍스트 붙여 넣기를 지원하지 않습니다. 반면에 페이지 또는 텍스트 편집은이를 지원합니다.
번역 된 텍스트 입력의 정확성이 중요합니다. 우리의 연구에 따르면 광학 문자 인식은 텍스트를 번역 할 때, 특히 아시아 문자를 번역 할 때 성능이 좋지 않습니다. 예를 들어, Screen Translator 는 혼란스러운 번역으로 끝나는 단어를 잘못 해석하여 많은 맥락을 잃습니다. 따라서 우리는 보편적 인 ""화면에 보이는 것을 인식하는 "솔루션을 구축하는 대신 MacLinguist를 시스템에 통합하기로 결정했습니다. 유용성과 편안함은 동일하지만 번역 결과가 훨씬 좋습니다.
MacLinguist 번역기가 작동하려면 키보드의 Control (⌃) , Option (⌥) 및 Fn 키를 들어야합니다. 이를 위해서는 MacLinguist를 시스템 환경 설정의 접근성 응용 프로그램 목록에 추가해야합니다. MacLinguist는 키보드의 다른 키를 듣지 않습니다.
MacLinguist를 손쉬운 사용 앱 목록에 추가하려면 아래 비디오를 참조하십시오.
그렇습니다. MacLinguist는 거의 모든 macOS 응용 프로그램에서 텍스트 상자를 번역 할 수 있어야합니다. 그러나 일부 앱은 번역 할 텍스트를 선택해야합니다.