Oficjalnie obsługujemy system macOS 10.12 Sierra i nowsze (do wersji Catalina 10.15 włącznie). Ale może działać również we wcześniejszych wersjach. Pobierz wersję próbną i sprawdź, czy Ci odpowiada.
Niestety wymaga połączenia z Internetem.
MacLinguist jest głęboko zintegrowany z systemem operacyjnym, podobnie jak funkcja macOS Look Up. Zasadniczo MacLinguist tłumaczy dowolny tekst na ekranie - niezależnie od tego, czy jest to akapit na Stronach, wybrany fragment tekstu w Safari, a nawet tekst w App Store, Kalendarz, Notatki, Preferencje systemowe i inne (sprawdź zrzuty ekranu!).
Chętnie przyjmujemy sugestie, w jaki sposób możesz ulepszyć je dla Ciebie, a jeśli to możliwe, staramy się je wdrożyć. Napisz do nas wiadomość!
Tak, mamy wersję Windows!
Upewnij się, że MacLinguist jest dodany do listy zaufanych aplikacji w Preferencjach systemowych -> Bezpieczeństwo i prywatność -> Prywatność -> Dostępność.
Upewnij się także, że używasz go poprawnie: wybierz fragment tekstu kursorem myszy, szybko naciśnij dwukrotnie klawisz Control, przytrzymując klawisz Control podczas drugiego naciśnięcia przez kilka sekund. Powinieneś dostać tłumaczenie.
Jeśli masz pewność, że wszystko robisz poprawnie, napisz do nas wiadomość z opisem aplikacji, co zrobiłeś, postaramy się pomóc.
W Pro możesz tłumaczyć znacznie dłuższe fragmenty tekstu, a także możesz tłumaczyć na dwa języki jednocześnie: masz język docelowy (tekst jest na niego tłumaczony poprzez dwukrotne naciśnięcie klawisza Control) i alternatywny język docelowy (tekst jest na niego tłumaczony przez podwójne naciśnięcie klawisza Control i przytrzymanie klawisza Fn). Obie wersje umożliwiają wklejenie przetłumaczonego tekstu do aktualnie aktywnej aplikacji przez naciśnięcie klawisza Alt (Opcja)
Upewnij się, że obecnie aktywna aplikacja obsługuje wprowadzanie do niej tekstu. Na przykład aplikacja Preview wyświetlająca plik PDF zwykle nie obsługuje wklejania do niego tekstu. Z drugiej strony Strony lub Edycja tekstu obsługują to.
Kluczowa jest dokładność wprowadzania przetłumaczonego tekstu. Nasze badania wykazały, że optyczne rozpoznawanie znaków ma słabą wydajność podczas tłumaczenia tekstu, zwłaszcza podczas tłumaczenia znaków azjatyckich. Na przykład Screen Translator traci dużo kontekstu z powodu błędnej interpretacji słów, co kończy się błędnym tłumaczeniem. Dlatego postanowiliśmy zintegrować MacLinguist z systemem zamiast budować uniwersalne rozwiązanie „rozpoznawaj to, co widzisz na ekranie”. Użyteczność i wygoda są takie same, ale wyniki tłumaczenia są znacznie lepsze.
Aby MacLinguist działał poprawnie, musi słuchać klawiszy Control (⌃) , Option (⌥) i Fn na klawiaturze. Aby to zrobić, MacLinguist należy dodać do listy aplikacji ułatwień dostępu w Preferencjach systemowych. MacLinguist nie słucha żadnych innych klawiszy na klawiaturze.
Aby dodać MacLinguist do listy aplikacji ułatwień dostępu, zobacz wideo poniżej
Tak, MacLinguist powinien być w stanie tłumaczyć tekst pudełka z prawie wszystkimi aplikacjami macOS. Niektóre aplikacje wymagają jednak zaznaczenia tekstu, który chcesz przetłumaczyć.