أسئلة مكررة


ما هي إصدارات macOS التي يدعمها MacLinguist؟

نحن ندعم بشكل رسمي macOS 10.12 Sierra و الأحدث (حتى ، بما في ذلك ، Catalina 10.15). لكنه قد يعمل على الإصدارات السابقة كذلك. يرجى تنزيل الإصدار التجريبي ومعرفة ما إذا كان يناسبك.

هل يعمل حاليا؟

لسوء الحظ ، يتطلب اتصال بالإنترنت.

ما الاختلاف بين Google Translate و zillion من تطبيقات الترجمة في متجر التطبيقات؟

تم دمج MacLinguist بعمق في نظام التشغيل ، على غرار ميزة MacOS Look Up. في الأساس ، يقوم MacLinguist بترجمة أي نص على الشاشة - سواء كانت فقرة في الصفحات ، أو نصًا محددًا في Safari ، أو حتى نصًا في App Store ، والتقويم ، والملاحظات ، وتفضيلات النظام وغيرها (يرجى مراجعة لقطات الشاشة!).

أرغب في الحصول على ميزة في MacLinguist ، هل يمكنك إضافتها؟

نحن نقبل بكل سرور اقتراحات حول كيفية جعلها أفضل بالنسبة لك ، وإذا كان ذلك ممكنًا ، نحاول تنفيذها. يرجى ترك لنا رسالة!

هل يعمل على ويندوز كذلك؟

نعم ، لدينا نسخة ويندوز!

لا يعمل MacLinguist مع بعض التطبيقات.

تأكد من إضافة MacLinguist إلى قائمة التطبيقات الموثوقة في تفضيلات النظام -> الأمان والخصوصية -> الخصوصية -> إمكانية الوصول.

يرجى أيضًا التأكد من أنك تستخدمه بشكل صحيح: حدد جزءًا من النص باستخدام مؤشر الماوس ، ثم اضغط على Control مرتين ، مع الاستمرار في التحكم خلال الضغط الثاني لبضع ثوانٍ. يجب أن تحصل على الترجمة.

إذا كنت متأكدًا من أنك تفعل كل شيء بشكل صحيح ، فالرجاء إرسال رسالة إلينا ، ووصف التطبيق الذي هو عليه ، وما الذي فعلته ، وسنحاول مساعدتك.

ما هو الفرق بين الإصدار القياسي والإصدارات الاحترافية؟

في Pro يمكنك ترجمة أجزاء نصية أطول بكثير ، بالإضافة إلى أنه يمكنك ترجمتها إلى لغتين في وقت واحد: لديك لغة الوجهة (يتم ترجمة النص إلى ذلك عن طريق الضغط المزدوج على Control) ولغة الوجهة البديلة (يتم ترجمة النص إلى ذلك عن طريق الضغط المزدوج السيطرة وعقد مفتاح الجبهة الوطنية). يسمح كلا الإصدارين بلصق النص المترجم إلى التطبيق النشط حاليًا عن طريق الضغط على مفتاح Alt (Option)

لا أستطيع لصق الترجمة

تأكد من أن التطبيق النشط الحالي يدعم إدخال النص فيه. على سبيل المثال ، تطبيق المعاينة ، الذي يعرض ملف PDF ، لا يدعم لصق النص فيه. من ناحية أخرى ، الصفحات أو تحرير النص يدعم هذا.

هل تستخدم التعرف الضوئي على الحروف (OCR)؟

دقة إدخال النص المترجم أمر بالغ الأهمية. أظهر بحثنا أن التعرف البصري على الحروف له أداء سيء عند ترجمة النص ، خاصةً عند ترجمة الحروف الآسيوية. على سبيل المثال ، يفقد Screen Translator الكثير من السياق بسبب إساءة تفسير الكلمات التي تنتهي بترجمة عابرة. لذلك قررنا دمج برنامج MacLinguist في النظام بدلاً من بناء حل عالمي \ "يتعرف على ما تراه على الشاشة \". سهولة الاستخدام والراحة هي نفسها ولكن نتائج الترجمة أفضل بكثير.

يستمر MacLinguist في طلب جعله \ "تطبيق موثوق \". ما الذي يجري؟

لكي يعمل مترجم MacLinguist ، يجب أن يستمع إلى مفاتيح Control (⌃) و Option (and) و Fn على لوحة المفاتيح. لتتمكن من القيام بذلك ، يجب إضافة MacLinguist إلى قائمة تطبيقات إمكانية الوصول في تفضيلات النظام. لا يستمع MacLinguist إلى أي مفاتيح أخرى على لوحة المفاتيح.

لإضافة MacLinguist إلى قائمة تطبيقات إمكانية الوصول ، انظر الفيديو أدناه

هل ستعمل مع Sublime Text / TextWrangler / Adobe Acrobat Reader / هل تسميته؟

نعم ، يجب أن يكون MacLinguist قادرًا على ترجمة نص المربع مع جميع تطبيقات macOS تقريبًا. تتطلب بعض التطبيقات تحديد النص الذي ترغب في ترجمته.