Často kladené otázky


Jaké verze macOS podporuje MacLinguist?

Oficiálně podporujeme MacOS 10.12 Sierra a novější (až do Cataliny 10.15 včetně). Může to však fungovat i na starších verzích. Stáhněte si zkušební verzi a zkontrolujte, zda vám vyhovuje.

Funguje to offline?

Bohužel to vyžaduje připojení k internetu.

Jak se liší od Google Translate a dalších miliónů překladatelských aplikací v App Store?

MacLinguist je hluboce integrován do operačního systému, podobně jako funkce MacOS Look Up. MacLinguist v podstatě překládá jakýkoli text na obrazovce - ať už jde o odstavec na Stránkách, vybraný text v Safari, dokonce i text v App Store, Kalendář, Poznámky, Systémové předvolby a další (podívejte se na Screenshoty!).

Chtěl bych mít funkci v MacLinguistu, můžete ji prosím přidat?

S radostí přijímáme návrhy, jak to pro vás zlepšit, a pokud je to možné, snažíme se je implementovat. Zašlete nám prosím zprávu!

Funguje to také na Windows?

Ano, máme verzi pro Windows!

MacLinguist s nějakou aplikací nepracuje.

Ujistěte se, že MacLinguist je přidán do seznamu Důvěryhodné aplikace v Předvolbách systému -> Zabezpečení a soukromí -> Soukromí -> Přístupnost.

Také se ujistěte, že jej používáte správně: Pomocí kurzoru myši vyberte text, dvakrát rychle stiskněte Control a během druhého stisknutí několik sekund podržte Control. Měli byste získat překlad.

Pokud jste si jisti, že všechno děláte správně, napište nám prosím zprávu, která popisuje, jaká aplikace je, co jste udělali, pokusíme se pomoci.

Jaký je rozdíl mezi verzí Standard a Pro?

V aplikaci Pro můžete překládat výrazně delší části textu a navíc můžete překládat do dvou jazyků najednou: máte cílový jazyk (text je do něj přeložen dvojím stisknutím klávesy Control) a alternativní cílový jazyk (text je do něj přeložen) dvojitým stisknutím klávesy Control a přidržením klávesy Fn). Obě verze umožňují vložení přeloženého textu do aktuálně aktivní aplikace stisknutím klávesy Alt (Option)

Nelze vložit překlad

Ujistěte se, že aktuálně aktivní aplikace podporuje zadávání textu. Například aplikace Náhled, která zobrazuje soubor PDF, obvykle do něj nepodporuje vkládání textu. Na druhou stranu to podporuje Stránky nebo Úprava textu.

Používáte optické rozpoznávání znaků (OCR)?

Přesnost zadání přeloženého textu je zásadní. Náš výzkum ukázal, že optické rozpoznávání znaků má špatný výkon při překladu textu, zejména při překládání asijských znaků. Jako příklad, Screen Translator ztratí mnoho kontextů kvůli špatně interpretovaným slovům, která končí v chaotickém překladu. Proto jsme se rozhodli integrovat MacLinguist do systému namísto vytváření univerzálního \ "rozpoznávání toho, co vidíte na obrazovce \". Použitelnost a pohodlí jsou stejné, ale výsledky překladu jsou mnohem lepší.

MacLinguist stále žádá, aby byl \ "Důvěryhodná aplikace \". Co se děje?

Aby mohl překladač MacLinguist fungovat, musí poslouchat klávesy Control (⌃) , Option (⌥) a Fn na klávesnici. Aby to bylo možné, musí být MacLinguist přidán do seznamu aplikací usnadnění přístupu v System Preferences. MacLinguist neposlouchá žádné jiné klávesy na klávesnici.

Chcete-li přidat MacLinguist do seznamu aplikací pro usnadnění přístupu, podívejte se na níže uvedené video

Bude to fungovat se Sublime Text / TextWrangler / Adobe Acrobat Reader / pojmenujete to?

Ano, MacLinguist by měl být schopen přeložit text pole téměř se všemi aplikacemi na makra. Některé aplikace však vyžadují výběr textu, který chcete přeložit.