Ми офіційно підтримуємо macOS 10.12 Sierra та новіші. Але перекладач може працювати і на ранніх версіях. Будь ласка, скачайте пробну версію та перевірте, чи підходить вона вам.
На жаль, MacLinguist вимагає підключення до Інтернету.
MacLinguist глибоко інтегрований в операційну систему, подібно до функції LookUp в MacOS. По суті, MacLinguist перекладає будь-який текст на вашому екрані - будь то абзац тексту в Pages, вибраний фрагмент тексту в Safari, навіть тексти в App Store, в Календарі, в Нотатках, в Системних Налаштуваннях та інших додатках ( погляньте на скріншоти!).
Ми з радістю приймаємо пропозиції про те, як зробити додаток кращим для Вас, і, якщо це можливо, ми намагаємося їх реалізувати. Будь ласка, напишіть нам повідомлення!
Так, у нас є версія для Windows!
Переконайтеся, що MacLinguist додано до списку довірених програм у Системних налаштуваннях -> Безпека та конфіденційність -> Конфіденційність -> Спеціальні можливості.
Також переконайтеся, що ви використовуєте його правильно: перейдіть фрагмент тексту курсором миші, швидко двічі натисніть Control, утримуючи Control під час другого натискання протягом декількох секунд. Ви повинні отримати переклад.
Якщо ви впевнені, що все робите правильно, але додаток, як і раніше, не працює, напишіть нам повідомлення: опишіть, що це за додаток, ми постараємося допомогти.
У Pro ви можете перекладати значно довші фрагменти тексту, плюс ви можете перекладати відразу на дві мови: у вас є мова призначення (текст перекладається на неї подвійним натисканням клавіші Control) та альтернативна мова призначення (текст перекладається на неї подвійним натисканням Control та утримуванням клавіші Fn). Обидві версії дозволяють вставляти перекладений текст у поточну активну програму, натискаючи клавішу Alt (option)
Переконайтеся, що поточна активна програма підтримує введення тексту до нього. Наприклад, програма Preview, що відображає PDF-файл, зазвичай не підтримує вставку тексту. З іншого боку, Pages або Text Edit підтримують це.
Точність введення тексту має вирішальне значення. Наше дослідження показало, що оптичне розпізнавання символів погано працює під час перекладу тексту, особливо під час перекладу азіатських символів. Наприклад, Screen Translator втрачає багато контексту через неправильне тлумачення слів, що призводить до неправильного перекладу. Тому ми вирішили інтегрувати MacLinguist в систему, а не створювати універсальне рішення розпізнавати те, що ви бачите на екрані. Зручність та зручність однакові, але результати перекладу набагато кращі.
Для роботи перекладача MacLinguist необхідно прослухати клавіші Control (⌃) , Option (⌥) та Fn на клавіатурі. Для цього MacLinguist необхідно додати до списку програм Accessibility у Системних налаштуваннях. MacLinguist не слухає будь-які інші клавіші на клавіатурі.
Щоб додати MacLinguist до списку програм Accessibility, перегляньте відео нижче
Так, MacLinguist повинен вміти перекладати текст коробки практично з усіма програмами MacOS. Однак деякі програми вимагають вибору тексту, який потрібно перекласти.